애송시(詩) 모음

October

수행화 2008. 8. 25. 16:12

                                         

 

 

 

 

 

October



                         Thomas Bailey Aldrich


October turned my maple's leaves to gold

the most are gone now; hear and there one lingers.

soon these will slip from out the twig's weak hold,

likw coins beteen a dying miser's fingers

 



 

 

10월

 

 

토마스 베일리 올드리치 (1836~1907)

 

10월이 내 단풍잎을 물들였네

이제 거의 다 떨어지고 여기저기 한 잎씩 매달렸네

머잖아 그 잎들도 힘없는 가지로부터 떨어질 것

죽어가는 수전노의 손가락에서 흘러나오는 동전처럼

 

 





장영희 譯

자연이 삶을 마감하며 순명으로 죽음을 준비하는 달.

떨어지는 단풍잎을 보며 아무리 움켜 쥐어도

결국은 손가락 사이로 흘러 가는 것이라는 것을 배우라는 의미.