애송시(詩) 모음

Life is but a Walking Shadow

수행화 2008. 8. 25. 16:14

             

 

 

                Life is but a Walking Shadow

                   William Shakespeare  (1564~1616)

And  all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death
Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more; it is a take
Told by an idiot, fool of sound an fury,
Signifying nothing.


   
인생은 단지 걸어다니는 그림자일 뿐

                                   
    윌리엄 쉐익스피어  

그리고 우리의 과거는 모두 바보들이
죽음으로 가는 길 비춰 주었을뿐,
꺼져간다, 꺼져간다, 촛불이여!
인생은 단지 걸어다니는 그림자
무대 위에 나와서 뽐내며 걷고 안달하며
시간을 보내다 사라지는 서툰 배우;
인생은 아무 의미도 없는
소음과 분노로 가득찬 백치의 이야기.            


 

               
 

                       장영희 譯셰잇스피어 4대 비극<맥베스>의 5막 5장에 나오는 구절.
인생은 죽음으로 향하는 행진일뿐, 허망하기 짝이 없다는 것,
바람 앞에 깜빡이는 촛불처럼 짧은 생명이라느 것.
그래서 걸어 다닌는 그림자라이며 슬픈 엑스트라라는 것,
그러나 단역이라도 멋지게 해 보려는 노력이 인생의 의미가 아닐까?
인생의 무대에는 연습이 없으니까.